W ubiegły weekend Kylie Jenner opublikowała na Instagramie serię uroczych zdjęć z synem, a przy okazji ujawniła, jak ma na imię. Przypomnijmy, że pierwszym wyborem celebrytki oraz Travisa Scotta był Wolf. Natomiast po pewnym czasie stwierdzili, że nie pasuje ono do ich syna i poprosili, by nie nazywać go w ten sposób. Po kilku miesiącach dowiedziałyśmy się, że nowe imię chłopca brzmi Aire. Niektóre fanki oraz niektórzy fani są zachwyceni, inni nie kryją zaskoczenia. O co chodzi? 

Kylie Jenner pokazała syna na Instagramie

Kylie Jenner rzadko pokazuje dzieci w mediach społecznościowych. Ostatnio zrobiła wyjątek i opublikowała na Instagramie post dedykowany niespełna rocznemu synkowi. Urocza galeria wywołała niemałe poruszenie w sieci. Ale (prawdopodobnie) nie w takim sensie, w jakim życzyłaby sobie tego Kardashianka.

Co oznacza imię syna Kylie Jenner i Travisa Scotta? Fanki i fani są w szoku

Pierwsze reakcje na nowe imię syna Kylie Jenner i Travisa Scotta były bardzo pozytywne. Pod wspomnianym postem pojawiło się mnóstwo komentarzy (w tym od członkiń klanu Kardashian-Jenner i znanych znajomych pary, na czele z Hailey Bieber). Wiele osób zauważyło pewne podobieństwo do imienia, jakie celebrytka i raper wybrali dla swojej córki (Stormi). Chwilę później social media zostały zasypane postami z wyjaśnieniami znaczenia słowa aire w języku arabskim. Jak się okazuje, to wyrażenie, które w mowie potocznej można przetłumaczyć jako mój penis

Umm, czy ktoś powinien powiedzieć Kylie Jenner, że zmieniła imię swojego syna na Aire, co jest powszechnym arabskim wyrażeniem oznaczającym „mój penis”, czy nie? – pisze jedna z osób na Twitterze. 

Do tej pory w sieci pojawiło się wiele tweetów, a także filmów na TikToku z tłumaczeniami wspomnianego wyrażenia. 

W tej sytuacji nie zabrakło (złośliwych) komentarzy i pytań dotyczących tego, czy Kylie Jenner i Travis Scott po raz kolejny zmienią imię swojego syna. Niektóre fanki oraz fani nie mogą doczekać się premiery odcinka „The Kardashians”, w którym znani rodzice poznają przytaczane przez nich tłumaczenie.